Jargon Hacker's Dictionary (Introduction)
Introduction
**************
About This File
=================
This document is a collection of slang terms used by various subcultures
of computer hackers. Though some technical material is included for
background and flavor, it is not a technical dictionary; what we
describe here is the language hackers use among themselves for fun,
social communication, and technical debate.
The `hacker culture' is actually a loosely networked collection of
subcultures that is nevertheless conscious of some important shared
experiences, shared roots, and shared values. It has its own myths,
heroes, villains, folk epics, in-jokes, taboos, and dreams. Because
hackers as a group are particularly creative people who define
themselves partly by rejection of `normal' values and working habits, it
has unusually rich and conscious traditions for an intentional culture
less than 35 years old.
As usual with slang, the special vocabulary of hackers helps hold their
culture together --- it helps hackers recognize each other's places in
the community and expresses shared values and experiences. Also as
usual, *not* knowing the slang (or using it inappropriately) defines one
as an outsider, a mundane, or (worst of all in hackish vocabulary)
possibly even a {suit}. All human cultures use slang in this threefold
way --- as a tool of communication, and of inclusion, and of exclusion.
Among hackers, though, slang has a subtler aspect, paralleled perhaps in
the slang of jazz musicians and some kinds of fine artists but hard to
detect in most technical or scientific cultures; parts of it are code
for shared states of *consciousness*. There is a whole range of altered
states and problem-solving mental stances basic to high-level hacking
which don't fit into conventional linguistic reality any better than a
Coltrane solo or one of Maurits Escher's `trompe l'oeil' compositions
(Escher is a favorite of hackers), and hacker slang encodes these
subtleties in many unobvious ways. As a simple example, take the
distinction between a {kluge} and an {elegant} solution, and the
differing connotations attached to each. The distinction is not only of
engineering significance; it reaches right back into the nature of the
generative processes in program design and asserts something important
about two different kinds of relationship between the hacker and the
hack. Hacker slang is unusually rich in implications of this kind, of
overtones and undertones that illuminate the hackish psyche.
But there is more. Hackers, as a rule, love wordplay and are very
conscious and inventive in their use of language. These traits seem to
be common in young children, but the conformity-enforcing machine we are
pleased to call an educational system bludgeons them out of most of us
before adolescence. Thus, linguistic invention in most subcultures of
the modern West is a halting and largely unconscious process. Hackers,
by contrast, regard slang formation and use as a game to be played for
conscious pleasure. Their inventions thus display an almost unique
combination of the neotenous enjoyment of language-play with the
discrimination of educated and powerful intelligence. Further, the
electronic media which knit them together are fluid, `hot' connections,
well adapted to both the dissemination of new slang and the ruthless
culling of weak and superannuated specimens. The results of this
process give us perhaps a uniquely intense and accelerated view of
linguistic evolution in action.
Hackish slang also challenges some common linguistic and
anthropological assumptions. For example, it has recently become
fashionable to speak of `low-context' versus `high-context'
communication, and to classify cultures by the preferred context level
of their languages and art forms. It is usually claimed that
low-context communication (characterized by precision, clarity, and
completeness of self-contained utterances) is typical in cultures
which value logic, objectivity, individualism, and competition; by
contrast, high-context communication (elliptical, emotive,
nuance-filled, multi-modal, heavily coded) is associated with cultures
which value subjectivity, consensus, cooperation, and tradition. What
then are we to make of hackerdom, which is themed around extremely
low-context interaction with computers and exhibits primarily
"low-context" values, but cultivates an almost absurdly high-context
slang style?
The intensity and consciousness of hackish invention make a compilation
of hacker slang a particularly effective window into the surrounding
culture --- and, in fact, this one is the latest version of an evolving
compilation called the `Jargon File', maintained by hackers themselves
for over 15 years. This one (like its ancestors) is primarily a
lexicon, but also includes `topic entries' which collect background or
sidelight information on hacker culture that would be awkward to try to
subsume under individual entries.
Though the format is that of a reference volume, it is intended that the
material be enjoyable to browse. Even a complete outsider should find
at least a chuckle on nearly every page, and much that is amusingly
thought-provoking. But it is also true that hackers use humorous
wordplay to make strong, sometimes combative statements about what they
feel. Some of these entries reflect the views of opposing sides in
disputes that have been genuinely passionate; this is deliberate. We
have not tried to moderate or pretty up these disputes; rather we have
attempted to ensure that *everyone's* sacred cows get gored,
impartially. Compromise is not particularly a hackish virtue, but the
honest presentation of divergent viewpoints is.
The reader with minimal computer background who finds some references
incomprehensibly technical can safely ignore them. We have not felt it
either necessary or desirable to eliminate all such; they, too,
contribute flavor, and one of this document's major intended audiences
--- fledgling hackers already partway inside the culture --- will
benefit from them.
A selection of longer items of hacker folklore and humor is included in
{appendix A}. The `outside' reader's attention is particularly directed
to {appendix B}, "A Portrait of J. Random Hacker". {Appendix C} is a
bibliography of non-technical works which have either influenced or
described the hacker culture.
Because hackerdom is an intentional culture (one each individual must
choose by action to join), one should not be surprised that the line
between description and influence can become more than a little blurred.
Earlier versions of the Jargon File have played a central role in
spreading hacker language and the culture that goes with it to
successively larger populations, and we hope and expect that this one
will do likewise.
credits to Jargon